Fortis Fortuna Adiuvat; Fortunes Favours the Bold. Jedným z najznámejších z jeho predchádzajúcich použití je, keď ho Terence, rímsky dramatik, použil vo svojej komediálnej hre s názvom Phormio. Neskôr sa tento citát preslávil Spojenými štátmi ako motto pozoruhodných lodí amerického námorníctva a Trumbull College of Yale U.
Odkiaľ pochádza slovné spojenie šťastie uprednostňuje smelých?
V Eneide (asi 19 p.n.l.) rímsky básnik Virgil použil inú známu variáciu výroku: „Audentis Fortuna iuvat“. Obidve verzie Latin boli tiež preložené ako „Fortune favorizuje odvážnych“. (Audentis, niekedy uvádzané ako audentes, pochádza z latinského slovesa audeo, čo znamená odvážiť sa alebo byť smelý.
Kto prvý povedal, že šťastie praje odvážnym?
Pôvod tohto citátu sa často nesprávne pripisuje Cicerovi; je však z riadku 135-136 knihy 2, satira 2 od Horace, "Quocirca vivite fortes, fortiaque adversis opponite pectora rebus." Anglický preklad, ktorý sa najviac zhoduje s prekladom, ktorý sa nesprávne uvádza ako Ciceronov, pochádza zo zbierky Horatových próz …
Povedal Alexander Veľký, že šťastie praje odvážnym?
Alexander začína citátom z Vergíliovej Aeneidy: " Šťastie praje odvážnym." Je teda zvláštne, že tomuto viac ako tri hodiny trvajúcemu životopisnému filmu o legendárnom bojovníkovi Alexandrovi Veľkému nápadne chýba odvaha.
Kto povedal, že šťastie praje odvážnym v Pompejách?
Najznámejšie použitie tejto frázy nám pochádza od Plínia mladšieho, ktorý písal o svojom slávnom strýkovi Plíniovi staršom, pričom túto frázu zvolal predtým, ako smelo viedol lode na záchranu ako mnohí z obyvateľov Pompejí odsúdení na zánik počas erupcie Vezuvu.